adracha
|
adress
|
adress
|
adress
|
adresse
|
domisayl
|
email
|
patah
|
’inouan
|
’ounwan
Définition -
Exemple(s) -
Commentaire -
L’administration française exige des exilés une adresse postale de domiciliation pour leurs démarches.
"Oui, j’ai une adresse à Aubervilliers" (réponse d’un demandeur d’asile guinéen à la question d’une assistante sociale qui veut lancer une demande d’aide financière).
"maa hu aleunwan albaridiu alkhas bik ?” (AR) - quelle est votre adresse postale ? (bénévole, Londres, mai 2019) .
Composée de -
-
adracha
adresse
-
adress
-
adress
adresse
-
adresse
-
domisayl
-
email
-
patah
-
’inouan
adresse postale
-
’ounwan
adresse postale
Version au 9 mai 2022
avec, comme -
-
demande d’asile
-
préfecture
-
récépissé
"adracha" (TI) désigne l’endroit, l’adresse postale. Est également employé "adress" (EN) comme dans "adress mail".
En arabe, " ’ounwan" (ou " ’onouan") renvoie à l’adresse postale et est prononcée " ’inouan" chez les exilés soudanais. "Email" est utilisé pour désigner spécifiquement l’adresse électronique.
La notion d’adresse qui correspond à des découpages administratifs avec des rues et des numéros et des codes postaux n’existe pas dans beaucoup des pays d’origine des exilés. Or cette adresse est obligatoire en France. Pour les exilés, il y a souvent deux adresses différentes : celle où ils sont hébergés et l’adresse de domiciliation, où l’administration peut envoyer le courrier - d’où l’usage du terme "domicile" en ourdou.