Lexique MIGRalect
-
bambino|bambino|batcha|batcha|children|enfant|hetsan|jeune|kola|mashom|menesahi|tefel|tefl
-
band|band|bandikhana|baz dashtgah|centre de détention|centre de rétention administrative|CRA|da police|détention|figni|habs|harassa|jail|kamp basta|mahbas|markaz ihtijaz|merkz ihtijaz|nazarat khana|prison|radj|sijn|zendan|zendan
-
band|basta|baz|fatih|fermé|kfute|khalas|maftouh|magfoul|moughlaq|mouqfal|ouvert
-
bani|bread|bred|eish|injara|khobz|nan|nan khoshk|pain|raghif|roti|wacha doday|’eish
-
bantalon|habits|habs|hidoum|jogging|jumper|jumper|kali|lebas|libass|malabis|pantalon|parka|saroual|sweat|vêtements
À la fois mineur dans une acception juridique et "enfant" c’est-à-dire dans une tranche d’âge comprise entre 2 et 12-15 ans. À partir de 10 ans environ, il est aussi un "bambino" ou un "jeune" souvent non accompagné, équivalent de "gosse" ou "gamin" en français. Il est employé par les jeunes migrants eux-mêmes pour se désigner comme mineurs.
Lieu où une personne est enfermée. Les mots présentés ici désignent plusieurs types de "prisons", des cellules de commissariat ("habs" en arabe est l’action d’enfermer quelqu’un et il peut renvoyer au lieu où la personne est enfermée ou "figni", la vraie prison dans la même langue).
La rétention administrative permet de maintenir dans un lieu fermé (le CRA) un étranger qui fait l’objet d’une décision d’éloignement.
Aliment fait de farine et d’eau, et dans certains cas de levure et de sel.
Tous types d’habits, généralement distribués par des associations.