camp
|
camp
|
camp
|
camp
|
camp/campi
|
campo
|
center
|
kamp
|
kamp
|
kamp baste
|
kampe baz
|
measker
|
moukhayem
|
mou’asskar
|
ordougaah
Lieu d’hébergement organisé et collectif, souvent camp humanitaire ou camp avec hébergement dirigé par une ONG, une association ou une institution étatique. Par extension, peut être utilisé pour toute forme de lieu habité, y compris informel. "Camp" est le mot utilisé en anglais pour décrire ce que le français désigne par "campement", "campo" en italien est également souvent utilisé au-delà de l’Italie.
“sayuetunak manzlaan” (AR) - ils vont te donner une maison : se dit à ceux qui sont dans la rue et vont obtenir une place dans un centre (campements parisiens, 2019).
"ils ne disent pas "center", ils disent "camp" et parfois ils disent "maison"" - à propos des pashtophones, dariphones et arabophones (CHUM Ivry, 2019).
"jaye nan khordan" (FA) - le lieu où l’on mange (le lieu où l’on mange le pain).
-
camp
-
camp
-
camp
camp
campement -
camp
-
camp/campi
centre
camp
campement -
campo
camp
-
center
-
kamp
camp
-
kamp
-
kamp baste
-
kampe baz
-
measker
centre
camp
campement -
moukhayem
camp
campement -
mou’asskar
camp
campement -
ordougaah
Parcours et topographie
Lieux et temporalités
Économie informelle
Violences
Politiques migratoires
Humanitaire, associatif et acteurs militants
Vie quotidienne et alimentation
Courant
Spécialisé
-
Associé au nom du camp = umbrella
-
Associé au nom du pays : "camp Finland"
-
beyte
-
Camp Finland (Associé au nom du pays)
-
camp humanitaire
-
camp muhadjerin
-
camp muhadjerin
-
HCR
-
intazār
-
jungle
-
kamp
-
khana
-
kottah
-
otagh
-
room
-
sharieh
-
street
-
street
-
umbrella
"campo" est un terme italien utilisé en France par des personnes en migration passée par l’Italie. Il est très courant aux différents points de passage entre l’Italie et la France (Vintimille, Briançon), mais aussi dans certains centres d’hébergement en Île-de-France et jusqu’à Calais. Il signale ainsi le pays traversé et la voie de migration avant l’arrivée en France.
“campi” est un mot issu de l’italien et employé par les locuteurs de tigrinya.
Dans l’acception française, "camp" est lié à des structures organisées, par exemple le "camp de la Linière" ou dit de "Grande-Synthe", camp humanitaire ouvert par la Mairie de la ville et MSF entre mars 2016 et avril 2017 (détruit par un incendie). Il se distingue ainsi de la "jungle" et des campements qui ont un caractère auto-organisé et informel.