Langue cryptée et usage détourné

Dans le lexique MIGR

absihomuna | agizmuna | astawal | enteghal | eteghal | être emmené | ferestadan | gabaouna | hawalona | legal | montaqili | nagalona | rafaouna | shalona | wesidomuna bolis | chorTa | cops | leba-ngoma | mama gan | police | police | polis | polis | poliss | poulis | ’abbas Calais | Câli | Kala Kala | kalas | kalass | kalie
  • Calais
    |
    Câli
    |
    Kala Kala
    |
    kalas
    |
    kalass
    |
    kalie
  • Définition -

    Nom d’une ville des Hauts-de-France, principal point de passage des ferrys entre la France et l’Angleterre et ville-symbole des politiques migratoires restrictives et de l’externalisation de la frontière britannique (Accords du Touquet). Le nom de la ville apparaît dans de multiples expressions, telles que "la Jungle de Calais".

chapa kaaly kawol | démantèlement | eljaa | évacuation | eviction | gfa | guiffa | jam kardan | kharab kardan | migagui | mitraze | shaleu alkhaynna | tacira | takhlya kardan | woranowo La Chapelle | la sapel | lachapel | Porte de la Chapelle
  • La Chapelle
    |
    la sapel
    |
    lachapel
    |
    Porte de la Chapelle
  • Définition -

    Porte de Paris (de son nom complet porte de la Chapelle-Saint-Denis) dans le 18e arrondissement, à la frontière avec Saint Denis et le 93, où se trouvent concentrés à partir de 2015 : la préfecture du boulevard Ney, des campements successifs, le Centre de premier accueil de la Mairie de Paris géré par Emmaüs Solidarité puis diverses haltes et accueils de Jour, le centre d’hébergement pour personnes vulnérables La Boulangerie, des locaux et distributions de collectifs (Utopia 56, Solidarité Migrants Wilson, Armée du Salut) ainsi que des Maraudes médicales (MSF). En 2016-2018, le lieu comptait également une "colline du crack", lieu de revente et de consommation de crack, et plus loin, un "bidonville Rom" installé sur la voie désaffectée de la petite ceinture.

Dans le lexique AR - Arabe | عربي

absihomuna | agizmuna | astawal | enteghal | eteghal | être emmené | ferestadan | gabaouna | hawalona | legal | montaqili | nagalona | rafaouna | shalona | wesidomuna
bolis | chorTa | cops | leba-ngoma | mama gan | police | police | polis | polis | poliss | poulis | ’abbas
Calais | Câli | Kala Kala | kalas | kalass | kalie
chapa kaaly kawol | démantèlement | eljaa | évacuation | eviction | gfa | guiffa | jam kardan | kharab kardan | migagui | mitraze | shaleu alkhaynna | tacira | takhlya kardan | woranowo
La Chapelle | la sapel | lachapel | Porte de la Chapelle

Dans le lexique FA - Persan | فارسى

absihomuna | agizmuna | astawal | enteghal | eteghal | être emmené | ferestadan | gabaouna | hawalona | legal | montaqili | nagalona | rafaouna | shalona | wesidomuna
bolis | chorTa | cops | leba-ngoma | mama gan | police | police | polis | polis | poliss | poulis | ’abbas
Calais | Câli | Kala Kala | kalas | kalass | kalie
chapa kaaly kawol | démantèlement | eljaa | évacuation | eviction | gfa | guiffa | jam kardan | kharab kardan | migagui | mitraze | shaleu alkhaynna | tacira | takhlya kardan | woranowo
La Chapelle | la sapel | lachapel | Porte de la Chapelle

Dans le lexique PS - Pashto | پښتو

absihomuna | agizmuna | astawal | enteghal | eteghal | être emmené | ferestadan | gabaouna | hawalona | legal | montaqili | nagalona | rafaouna | shalona | wesidomuna
bolis | chorTa | cops | leba-ngoma | mama gan | police | police | polis | polis | poliss | poulis | ’abbas
Calais | Câli | Kala Kala | kalas | kalass | kalie
chapa kaaly kawol | démantèlement | eljaa | évacuation | eviction | gfa | guiffa | jam kardan | kharab kardan | migagui | mitraze | shaleu alkhaynna | tacira | takhlya kardan | woranowo
La Chapelle | la sapel | lachapel | Porte de la Chapelle

Dans le lexique TI - Tigrinya | ቋንቋ ትግርኛ

absihomuna | agizmuna | astawal | enteghal | eteghal | être emmené | ferestadan | gabaouna | hawalona | legal | montaqili | nagalona | rafaouna | shalona | wesidomuna
bolis | chorTa | cops | leba-ngoma | mama gan | police | police | polis | polis | poliss | poulis | ’abbas
Calais | Câli | Kala Kala | kalas | kalass | kalie
chapa kaaly kawol | démantèlement | eljaa | évacuation | eviction | gfa | guiffa | jam kardan | kharab kardan | migagui | mitraze | shaleu alkhaynna | tacira | takhlya kardan | woranowo
La Chapelle | la sapel | lachapel | Porte de la Chapelle
leba-ngoma ፖሊስ ሌባ ጎማ | polis ፖሊስ

Dans le lexique UR - Ourdou | ٱردو

absihomuna | agizmuna | astawal | enteghal | eteghal | être emmené | ferestadan | gabaouna | hawalona | legal | montaqili | nagalona | rafaouna | shalona | wesidomuna
bolis | chorTa | cops | leba-ngoma | mama gan | police | police | polis | polis | poliss | poulis | ’abbas
Calais | Câli | Kala Kala | kalas | kalass | kalie
chapa kaaly kawol | démantèlement | eljaa | évacuation | eviction | gfa | guiffa | jam kardan | kharab kardan | migagui | mitraze | shaleu alkhaynna | tacira | takhlya kardan | woranowo
La Chapelle | la sapel | lachapel | Porte de la Chapelle
leba-ngoma ፖሊስ ሌባ ጎማ | polis ፖሊስ